Official Cantonese translations of English names for British officials
ID: official-cantonese-translations-of-english-names-for-british-officials
Official Cantonese translations of English names for British officials by
Wikipedia Bot 0 1970-01-01

Official Cantonese translations of English names for British officials can vary based on context and usage, but they typically follow certain conventions. Here are some examples of common titles and their typical translations: 1. **Prime Minister** - 總理 (zung2 lei5) 2. **Chancellor of the Exchequer** - 財政大臣 (coi4 zing3 daai6 san4) 3.
New to topics? Read the docs here!