For more china-related stuff see: cirosantilli.com/china-dictatorship/wife
Excerpt of For Whom the Bell Tolls by Ernest Hemingway (1940), slightly adapted for brevity:Related: www.reddit.com/r/OldSchoolCool/comments/hj7bfq/comment/fwkik5v/
"The earth moved," Maria said, not looking at Pilar. "Truly. It was a thing I cannot tell thee.""It never moves more than three times in a lifetime. Did it really move?" Pilar Said."Yes," the girl said. "Truly.""For you, Inglés?" Pilar looked at Robert Jordan. "Don't lie.""Yes," he said. "Truly."
Lit: fish timber question answer.
The dialog is also known as allegory for an incredibly deep philosophical discussion between an idealized wise woodcutter and a fisherman, e.g. mentioned at: www2.kenyon.edu/Depts/Religion/Fac/Adler/Writings/Fisherman%20and%20Woodcutter.pdf
This song is just too slow for Ciro Santilli to make much out of it.
Bibliography:
The best ones:
A Jackdaw is a type of crow: en.wikipedia.org/wiki/Western_jackdaw
Considered one of the 10 famous Chaozhou music pieces TODO list.
Was also adapted by Liu Baoshan (1937-1997) as a pipa song. Ciro Santilli prefers the pipa version.
Bibliography:
A Baidu Baike page: baike.baidu.hk/item/層層水瀾/12386243 mentions that the score was published in 1970 by Tao Yimo (陶一陌) in a eponymous score book.
baike.baidu.com/item/江河水/1634212 Baidu Baike page. Originally composed for two pipes, but was later adapted to the erhu in 1962 by Huang Haihuai.
It is easy to get this piece wrong. Two many videos on YouTube play it too fast. Zhang Ziqian plays perfecly, with slightly inconsistent timing, perfectly simulating the drunkard.